-1-
Bruce将头埋在他的肩窝,双手环着他的腰。
迷迭香,迷迭香的气息。
Clark感受着怀中的温度,侧头望向窗外,已是料峭早春,而迷迭香却早就漫不经心地盈盈一片。
Wayne庄园的花圃里总是散布着许多迷迭香,据管家说,这是庄园主人不可或缺的一部分。迷迭香具有安神的作用,制成精油还可缓解肌肉疼痛。
Clark隔着一层薄薄的衬衣,抚摸着Bruce的伤疤。他想,这种美丽又优雅的花实则很坚强,就像Bruce。尤其是那忧郁又低调的蓝色,恰似Bruce敏感多情的性情。虽然当事人从不承认。
想到这,Clark扬起嘴角,收紧了手臂,然后闭上眼,放任感官四处游走。
那是什么味道,微微苦涩,淡淡清新。待它轻轻掠过,回味又是如此地悠长。
迷迭香,迷迭香的气息。
Bruce在他耳边一叹,“你在想什么。”
声音飘忽地好像从未存在,却又萦绕在领角,耳边,心间。
Clark喃喃道,“迷迭香。”
“什么?”
这次就像是清风携花香而来,依偎在他的周身。
Clark恍恍惚惚地答道,“你身上有迷迭香的气息。”
Bruce轻轻地笑了,“这要问Alfred。”
Clark突然想到了什么,犹豫地问,“你的伤......”
Bruce一怔,随即推开他,“都快好了。Clark,我有事要跟你说。”他抬起眼眸,认真地看着Clark。
Clark松开手臂,对上Bruce的视线,又是一阵恍惚。
蓝眼睛,蓝色,迷迭香,迷迭香的气息。
他下意识地抬起手臂想去闻闻衣上是否也沾上了迷迭香的气息,Bruce的气息。直到他看到Bruce困惑的眼神,才讪讪地放下手臂。
Bruce退开一步,深吸了一口气,“Clark,以后别再那样做了。我是说,在战斗中。”
Clark刚想开口,Bruce又打断了他,“你知道我不可能永远陪着你。”
Clark看着那双蓝眼睛,透彻得好似不在凡间。他突然觉得一阵巨大的悲伤向他袭来,好像日月星辰都被击碎了,银河混沌,几近黑暗。
他孤身一人,看着星河翻转,所爱皆去,却无能为力。最后留给他的,只是一回眸,蓝色的一回眸。而那蓝色,是他想要穷尽毕生力去守护的蓝色。
冷静,冷静,冷静......谁能帮帮我......
蓝眼睛,蓝色,迷迭香,迷迭香的气息......
他一把将面前的人再次揽入怀中,直到他感觉自己的身体被那熟悉的气息一点点地渗透。他伏在他耳边说,“Bruce,对不起......”
“该说对不起的是我,”Bruce点着他的胸膛,让两人分出点间隙。他伸手摘下Clark的眼镜,就像要看尽他的心底,“And if thou wilt, remember, and if thou wilt, forget(如果你愿意,记住我,如果你愿意,忘了我).”
他说得郑重,完全不似吟诵诗篇。
Clark颤抖着问,“那你呢?”
Bruce低下头,“Haply I may remember, and haply may forget(也许我记得你,也许我忘记你).”
Clark再也无法言语,除了抱紧怀中的人。
我愿意,愿意永远记住你。
也请你,请你不要忘了我。
-2-
Clark总是有意无意地望着花圃里的迷迭香。
一日偶然与Alfred闲谈起,Alfred问道:“Clark少爷很喜欢迷迭香?”
Clark点头,有些羞涩地说,“我觉得她们很美,就像Bruce。”
老管家了然一笑,“那就好,虽然少爷从来不这么认为。”
Clark若有所思,“他很好,他也值得一切美好的事物。”
老管家瞥了他一眼,说,“其实以前,我是说在少爷认识你之前,花圃里并没有这么多迷迭香。但后来...少爷觉得你会喜欢这花,才让花匠多种了这么多。你能喜欢,我也替少爷感到高兴。”
Clark惊奇地道,“这是Bruce为我种的?”Bruce,你想告诉我什么?
老管家淡淡道,“Clark少爷何须惊奇。”
Clark尴尬地扶扶眼镜,“我以为,以为......”以为像Bruce那样从不把感情宣之于口的人,是不会注意这些小事的。
老管家体贴地没有问下去。
两人静静地坐了一会儿,直到日头渐西,Alfred说要去准备晚餐。Clark急忙起身表示可以帮忙,老管家只是波澜不惊地谢绝了他的好意。
Clark目送着他慢慢离开花圃,思绪渐入迷迭香。Alfred却忽然回过头,“Clark少爷,您知道迷迭香的花语是什么吗?”
Clark茫然地看着他。
Alfred说:“你给我的承诺我不会忘记,请你永远留住对我的爱,思念我,回忆我。”
Clark顿时觉得自己如坠花间。他轻轻将一支迷迭香揽近脸庞,近距离地感受迷迭香的气息。
原来,原来你是希望我记住你的。
原来,原来你是不愿意忘记我的。
Clark坐在迷迭香中,任凭她的气息环绕自己。就像,就像Bruce的气息。
Ps: 其实这篇的灵感都来自老爷说的那几句诗。
那诗是英国诗人Christina Rossetti(1839-1894)的遗言式自我悼亡之作,题目为Song。
我大略地译了一下,若有错误或不妥之处情务必告诉我啊,毕竟英语渣,扶额(ಥ_ಥ)
When I am dead, my dearest,
我的至爱,当我死去,
Sing no sad songs for me;
不要为我唱悲歌
Plant thou no roses at my head,
不要在我坟头种植玫瑰
Nor shady cypress tree:
或繁茂的柏木:
Be the green grass above me
让青草覆我之上
With showers and dewdrops wet:
伴着阵雨露珠湿我坟头
And if thou wilt, remember
如果你愿意,记住我
And if thou wilt, forget.
如果你愿意,忘记我
I shall not see the shadows,
我将不见绿荫
I shall not see the rain;
我将不觉雨水
I shall not hear the nightingale
我将不闻夜莺
Sing on as if in pain:
声如泣血:
And dreaming through the twilight
梦在不辨晨昏中
That doth not rise nor set,
日升日落皆不见
Haply I may remember,
我也许,也许记得你
And haply I may forget.
我也许,也许忘记你
诗人将死亡与遗忘说得越坦然,我就觉得越悲伤。诗人反复吟咏着remember与forget,我个人理解的她就是希望爱人能记住她。
第一次读到这诗的时候就觉得这种欲迎还拒的感觉太适合老爷了。
个人觉得老爷的性情其实挺纤细的,非蝙蝠时间对大超应该也挺温柔的吧。所以忍不住有了《迷迭香》。
第一次写超蝠,惶恐,若有ooc或不妥之处,请亲们务必告诉我~谢谢谢谢^_^